Ponedjeljak, 17. prosinac. 2018.

[SREDIŠNJI ODJEL FILODRAMMATICA] Na Dan žena predstavljanje knjige Metkovke Ande Bukvić Pažin

Na Dan žena, 8. 3. 2017., u 18 sati u Središnjem odjelu Filodrammatica u Rijeci predstavljaju se dvije knjige koje se bave čitanjem ženskih dnevničkih rukopisa i autobiografskih tekstova: Ovo ovdje sam ja: dnevnici njemačkih autorica iz razdoblja oko 1800. autorice Metkovke Ande Bukvić Pažin i Dnevnik ustremljen nedostižnom: svakodnevica u ženskim zapisima autorice Marije Ott Franolić. Knjige je objavila izdavačka kuća Disput, a u prodaji su u riječkim knjižarama Školske knjige, Algoritma i u Ribooku te na internetskim stranicama izdavača.

Sjećate se Dnevnika Ane Frank? Autorici Andi Bukvić Pažin ta je netipična knjiga obilježila “početak fascinacije tekstovima koji se svrstavaju u kategoriju dnevnika”. U svojoj knjizi Ovo ovdje sam ja: dnevnici njemačkih autorica iz razdoblja oko 1800. ona analizira dnevnike triju književnica njemačkog romantizma: Sophie Mereau Brentano (1770. – 1806.), Bettine von Arnim (1785. – 1859.) i Rahel Levin Varnhagen von Ense (1771. – 1833.) tematizirajući pri tome potencijal dnevničkog teksta kao autobiografskog i literarnog djela, žanrovsku pripadnost dnevnika, skandal ženskog autorstva te vremenski i kulturni kontekst u Njemačkoj na prijelazu iz 18. u 19. stoljeće.

 

Anda Bukvić Pažin rođena je 1980. u Metkoviću, od oca Blaške i majke Višnje. Na Filozofskom fakultetu u Zagrebu završila studij engleskog jezika i književnosti i njemačkog jezika i književnosti te diplomirala 2003. s temom iz književnog prevođenja s njemačkog na hrvatski na primjeru zbirke kratkih priča suvremene njemačke autorice Judith Hermann.

Tijekom dodiplomskog i postdiplomskog studija boravila je na stipendijama na sveučilištima u Heidelbergu, Konstanzu i Berlinu. Od 2006. do 2010. godine radila je kao lektorica u vanjskoj suradnji na Odsjeku za anglistiku Filozofskog fakulteta u Zagrebu i predavala kolegije iz suvremenog engleskog jezika i prevođenja. Bavi se prevođenjem audio, vizualnog i tekstualnog materijala te usmenim prevođenjem.

Odgovori

Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena. Obavezna polja su označena sa *